Запорожье сегодня живёт в условиях прифронтового города. Многие компании закрылись или переехали, но потребность в официальных переводах и оформлении документов только выросла.
Люди продолжают учиться и работать за границей, оформляют визы, подтверждают дипломы, подают документы на эмиграцию. Всё это требует правильного перевода, нотариального заверения и апостиля.
В 2025 году в Запорожье реально работают всего два бюро переводов, и оба находятся в самом центре города — в гостинице «Интурист» на проспекте Соборном, 135:
- Держпереклад (https://dpereklad.zp.ua)
- LCM Company, также известное как «Бюро переводов Интурист» (https://lcm-company.com)
Эти два бюро закрывают все основные потребности жителей города и украинцев, которые уже находятся за рубежом.
Основные услуги для населения
И Держпереклад, и LCM Company предоставляют полный набор услуг:
- Переводы личных документов: паспорта, свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти.
- Переводы аттестатов, дипломов и приложений для поступления за границу.
- Эвалюация дипломов через WES, ECE, ZAB: в зависимости от ситуации это может быть либо полный комплекс «под ключ» (с отправкой напрямую в организацию), либо просто перевод документов для самостоятельной подачи.
- Переводы медицинских документов для лечения за границей.
- Переводы справок, например, об отсутствии судимости, с нотариальным заверением.
- Нотариальное заверение переводов.
- Апостиль и консульская легализация документов для использования за границей.
Таким образом, бюро полностью ориентированы на потребности обычных людей: студентов, семей, тех, кто эмигрирует или оформляет визы.
Почему украинцы заказывают переводы из-за границы
Многие жители Запорожья, которые переехали в Польшу, Чехию, Германию Канаду или США, всё равно продолжают заказывать переводы и апостиль именно здесь. Причины просты:
- Надёжность. Документы оформляются в Украине, поэтому они признаются государственными органами и университетами за границей.
- Простота. Достаточно прислать сканы, а готовые переводы с печатями можно получить по почте или в электронном виде, если подходит онлайн-вариант.
- Опыт. Обе компании десятки лет занимаются переводами для эмиграции и учёбы за границей.
- Признание. Переводы и апостиль принимают в университетах и госорганах Европы (Польша, Чехия, Германия), а также в США и Канаде.
Держпереклад: Запорожье и вся Украина
Держпереклад — это бюро переводов, которое работает не только в Запорожье, но и по всей Украине.
Что выделяет Держпереклад:
- Переводы принимаются университетами, госорганами и консульствами за границей.
- Опыт работы с международными организациями — WES, ECE, ZAB.
- Удобное оформление заказов: можно принести документы лично, отправить почтой или загрузить через онлайн-форму на сайте.
- Быстрое выполнение и официальный результат, признанный в Украине и за её пределами.
Отдельно стоит отметить, что Держпереклад также обслуживает бизнес-сегмент — переводы контрактов, уставов, финансовых и юридических документов. Но в Запорожье приоритет — именно услуги для населения.
LCM Company («Бюро переводов Интурист»): надёжность для жителей города
LCM Company (или «Бюро переводов Интурист») также продолжает работать в гостинице «Интурист».
Что характерно для LCM Company:
- Переводы на более чем 60 языков.
- Быстрое выполнение стандартных заказов — от 1–2 рабочих дней.
- Услуги для населения: переводы паспортов, свидетельств, дипломов, справок, медицинских документов.
- Апостиль, нотариальное заверение и эвалюация дипломов для использования за рубежом.
- Удобная онлайн-форма на сайте для заказов, что подходит тем, кто находится за границей.
Цены на услуги
Стоимость услуг у бюро близка:
- Перевод стандартного документа (английский язык): от 550 грн за страницу (1800 знаков).
- Специализированные тексты (юридические, медицинские, технические): от 650–700 грн/страница.
- Нотариальное заверение: от 150–200 грн за документ.
- Апостиль: оформляется через Министерство юстиции или Министерство образования и науки Украины (в зависимости от документа).
- Эвалюация диплома через WES/ECE/ZAB: индивидуальный расчёт «под ключ» либо только перевод документов.
- Доставка готовых переводов: в офисе, по почте, а если подходит — в онлайн-формате на имейл. Также возможна отправка в любую страну мира.
Сравнительная таблица
| Критерий | Держпереклад | LCM Company («Интурист») |
|---|---|---|
| Локация | Центр города, гостиница «Интурист» | Центр города, гостиница «Интурист» |
| Основные клиенты | Население: личные документы, учёба, эмиграция | Население: личные документы, учёба, эмиграция |
| Языки перевода | Более 50 | Более 60 |
| Нотариальное заверение | ✔ | ✔ |
| Апостиль / легализация | ✔ (Минюст, МОН) | ✔ (Минюст, МОН) |
| Эвалюация дипломов (WES, ECE, ZAB) | ✔ (под ключ или только перевод) | ✔ (под ключ или только перевод) |
| Сроки стандартных заказов | 2–3 рабочих дня | 1–2 рабочих дня |
| Стоимость стандартного перевода | от 550 грн / стр. | от 550 грн / стр. |
| Признание за границей | ✔ (Европа — Польша, Чехия, Германия; США, Канада) | ✔ (Европа — Польша, Чехия, Германия; США, Канада) |
| Онлайн-форма для заказов | ✔ | ✔ |
| Доставка | ✔ (офис, почта, онлайн, отправка в любую страну) | ✔ (офис, почта, онлайн, отправка в любую страну) |
| Репутация | Национальное покрытие, признание за рубежом | Локальная устойчивость, практичность |
Что люди реально ищут (FAQ)
Как сделать апостиль в Запорожье в 2025 году?
Апостиль ставится только государственными органами (Минюст, МОН). Но для большинства людей проще обратиться в бюро переводов — Держпереклад или LCM Company, которые принимают документы, делают перевод, нотариальное заверение и подают их на апостиль от вашего имени.
Где перевести диплом для WES или ECE?
Для эвалюации дипломов в США и Канаде через WES или ECE нужен перевод с нотариальным заверением. В Запорожье это делают в Держперекладе и LCM Company. Эти переводы официально признаются международными организациями.
Сколько стоит перевод документа в Запорожье?
Стандартный перевод (например, паспорта или свидетельства) с английского или на английский язык стоит от 550 грн за страницу (1800 знаков). Медицинские или технические документы дороже — от 650–700 грн.
Можно ли заказать перевод из-за границы?
Да. Многие бывшие жители Запорожья, которые переехали в Польшу, Чехию, Германию или США, продолжают заказывать переводы в Запорожье. Достаточно отправить сканы документов онлайн, а готовые переводы с печатями можно получить по почте или, если подходит, в электронном виде на имейл.
Какие документы чаще всего переводят в Запорожье?
На первом месте — личные документы: паспорта, свидетельства о рождении, браке, разводе, дипломы, аттестаты, справки об отсутствии судимости, медицинские документы. Всё это необходимо для учёбы, работы, эмиграции и виз.
Итоги и рекомендации
В 2025 году в Запорожье работают всего два бюро переводов — Держпереклад (www.dpereklad.zp.ua) и LCM Company («Бюро переводов Интурист») (www.lcm-company.com). Оба находятся в гостинице Интурист в центре города и предоставляют жителям полный спектр услуг: переводы личных документов, нотариальное заверение, апостиль, эвалюацию дипломов.
Даже в условиях войны эти компании продолжают обслуживать клиентов. Причём многие бывшие жители Запорожья, которые сегодня живут в Польше, Чехии, Германии или США, продолжают заказывать переводы именно здесь — в Держперекладе и LCM Company. Это объясняется тем, что документы, оформленные в Украине, признаются за границей без дополнительных проблем.
Рекомендации для украинцев за границей
- Если вы планируете обучение или работу в Европе или США — заказывайте перевод и апостиль документов в Запорожье, это быстрее и надёжнее.
- Для подтверждения диплома через WES, ECE, ZAB лучше всего обращаться в бюро, которые имеют опыт именно с международными организациями.
- Заказывая перевод в Держперекладе или LCM Company, вы получаете документы, признанные как в Украине, так и за её пределами.
Таким образом, в 2025 году Запорожье остаётся точкой, где украинцы могут получить полный комплекс официальных переводческих услуг — и для тех, кто живёт в городе, и для тех, кто уже переехал за границу.